<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1082" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://repositorio.febab.libertar.org/items/show/1082?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-21T06:55:15-07:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="543">
      <src>http://repositorio.febab.libertar.org/files/original/18/1082/cbbd1977_doc18.pdf</src>
      <authentication>66163356454e2841e76e691838af18a3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="14303">
                  <text>CDU 651.5

BANCO DE DADOS PARA CONTROLE DE CLÁUSULAS CONTRATUAIS
SIGNIFICATIVAS, CONSTANTES DOS CONTRATOS DE FINANCIAMENTOS
CLÉA DUBEUX PINTO PIMENTEL
Bibliotecária CRB-4/61 e Coordenadora do
Curso de Biblioteconomia da UFPE.

RESUMO
Partindo de dados obtidos nos contratos de financiamentos em moeda
nacional e estrangeira existentes nos arquivos da CHESF — Companhia Hidro
Elétrica do São Francisco, foi montado um Banco de Dados por processos
manuais sobre dados contratuais fixos significativos constantes nesses
Contratos. O
0 sistema funciona pela Indexação Coordenada, com fichas
memórias de cada termo e a recuperação das informações é feita diretamente
ao arquivo-cadastro e através de arquivos índices que além de servir de acesso
e interligar os demais arquivos, armazenam também informações a respeito de
sí mesmos.
1 - INTRODUÇÃO
O desenvolvimento e implantação de Bancos de Dados, envolvem as idéias, opiniões
e esforços de muitas pessoas. As empresas e órgãos públicos já estão conscientes de que a
informação constitui a base de todo progresso administrativo e por isso, de forma muitas
vezes improvisada, são tentados sistemas de informações que nem sempre alcançam os
resultados esperados. A finalidade porém, é a recuperação de informações e Justamente
justamente
pelas exigências e custos crescentes do funcionamento de uma empresa, torna-se
aconselhável o emprego de melhores técnicas no controle das informações na medida em
que elas são necessárias para as decisões administrativas de planejamento, operação e
controle.
Para dispor de informações já existentes nas empresas, é necessário dispor de um
bom sistema de arquivos. Os arquivos empresariais possuem as informações mais úteis,
porém, quase sempre organizados sem nenhuma preocupação com a informação que
contém: a preocupação maior é com o meio, isto é, a forma de comunicação. Os métodos
usados, não são os mais adequados à recuperação das informações, não havendo
planejamento antecipado que demonstre as necessidades de informações dos usuários,
vida útil das informações, padronização dos formatos, etc.
220

cm

Digitalizado
gentilmente
gentil
mente por;
por:

11

12

13

14

�Foi com a preocupação de recuperar todas as informações existentes nos arquivos
dos Contratos de Financiamentos em moeda nacional e estrangeira, evitando as freqüentes
consultas à documentação em busca de dados necessários à execução rotineira das
atividades de negociação, acompanhamento e controle, que a CHESF — Companhia Hidro
Elétrica do São Francisco, decidiu implantar um Banco de Dados, criado na Diretoria
Econômico-Financeira e conseqüentemente, reorganizar seus arquivos.
Os estudos para planejamento do Banco de Dados envolveram algumas
metodologias que possuiam características: analítica, estrutural, de informação, de
planejamento e de avaliação. Essas características consistiram no uso da análise para
estudo das decisões alternativas de alocação de informações em todos os níveis do
sistema, na definição dos programas relacionados aos objetivos do Banco de Dados, sendo
portanto, polarizados para os resultados ("outputs"), no conhecimento das necessidades
reais de informações, fornecendo todos os dados à execução das diversas alternativas do
Sistema, vinculação do processamento anual a um planejamento a longo prazo, traçando
metas a serem atingidas e na comparação dos resultados obtidos em cada ano, com os
objetivos estabelecidos.
2 - SISTEMA ATUAL
A Diretoria Econômico-Financeira da CHESF, possui entre suas atribuições, a
responsabilidade da contratação, em moeda nacional ou estrangeira de recursos
financeiros para execução de todos os Planos de Expansão da Companhia eeposteriormente, o acompanhamento da execução dos compromissos firmados.
O controle dos recursos disponíveis é realizado pela Equipe de Controle de Dívidas,
0
órgão da Divisão de Controle de Recursos do Departamento de Controle Financeiro, que
possui um arquivo com cópias de todos os contratos e convênios em vigor. Este órgão,
portanto, controla os empréstimos obtidos pela CHESF junto a órgãos financiadores, que
podem ser:
a) EXTERNOS — quando os órgãos financiadores são Entidades Internacionais,
sendo feitos em moeda estrangeira.
b) INTERNOS — quando os órgãos financiadores são Entidades nacionais, sendo
feitos em moeda nacional ou, em casos especiais em moeda estrangeira.
2.1 — Financiamentos firmados com órgãos financiadores internacionais
Podem ser feitos para duas utilizações distintas:
a) compra de equipamentos.
b) divisas (para posterior conversão e uso diverso no país).
2.1.1 — Neste tipo de financiamento, tanto o depósito como as amortizações são na
moeda desejada pelo Órgão Financiador. Havendo oscilação na taxa cambial desta moeda,
os saldos não utilizados, saques já efetuados, encargos totais ou parciais, sofrem reajustes.
Estes reajustes são efetuados ao se tomar por base o dólar. Isto, por ter o dólar uma
oscilação menos freqüente que a grande parte das outras moedas, que chegam a ter
oscilações diárias.
221

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12
12

13
13

14
14

�Ao ocorrer uma oscilação no dólar, são reajustados todos os valores, na cotação do
dia do dólar ou qualquer outra moeda que seja base do financiamento. Os dados são
extraídos de uma tabela, fornecida pelo Banco do Brasil, informando as cotações cambiais
do dia.
2.2 — Financiamento firmados com órgãos financiadores no país
Neste caso a sistemática é idêntica a dos financiamentos internacionais, com
exceção do tocante ao setor cambial, por ser esta operação feita em cruzeiros, porém
sujeita a correção monetária. Ainda neste item, existe a possibilidade de financiamentos
em moeda estrangeira, que são os contratos chamados de REPASSE.
2.2.1 — Contratos de Repasse, são contratos firmados por Entidades nacionais com
órgãos financiadores internacionais, que posteriormente, são assumidos pela CHESF,
junto à Entidade. Nestes contratos, a moeda-base fica sendo a de origem do
financiamento inicial.
Z3 — Análise dos financiamentos
2.3
O estudo inicial para conhecimento do conteúdo dos contratos de financiamentos,
demonstrou algumas particularidades, sobretudo, sobre os encargos cobrados. Podem ter:
2.3.1 — Taxa de fiscalização — percentual, por ano, cobrado pelo órgão financiador.
É cobrado da seguinte forma:
x% ao ano — durante a fase de não utilização do principal.
xn% ao ano — cobrado depois da utilização do principal, sobre o saldo utilizado,
corrigido.
2.3.2 — Comissão de Abertura — Percentual cobrado (e pago) de uma só vez,
quando da abertura do contrato, sobre o valor total do financiamento.
2.3.3 — Juros — percentual cobrado sobre o total dos saques utilizados.
2.3.4 — Comissão de Compromisso — Em geral, percentual por ano cobrado sobre o
saldo não utilizado.
2.3.5 — Cota de inspeção e vigilância — Percentual fixo e pré-determinado, cobrado
em parcelas trimestrais, podendo ser subtraídos do total do contrato.
2.4 — Análise dos tipos de Contratos
Com base nos tipos de Contratos, foi realizado um estudo de cada um. Os tipos
podem ser:
a) Internacionais
b) Nacionais
c) Repasse
d) Garantia
e) Arrendamento
f) Convênios
222

Digitalizado
gentílmente por:
gentilmente

11

12

13

14

�3 - ESTRUTURA DO SISTEMA
O partilhamento do Sistema foi baseado em vários itens de fundamental
importância na implantação do Banco de Dados, em qualquer estrutura. :
a) informações de entrada (input)
É fator de vital importância a seleção das informações alimentadoras do Sistema.
No caso específico dos Contratos, em virtude do vulume das
dás informações e
principalmente da periodicidade aleatória das mesmas, seria ponto de
estrangulamento a canalização total das informações para atender a todas as
necessidades de informações dos usuários.
í
b) informações de saída (output)
Em função do alto grau de segurança que o sistema exige, a obtenção das
informações para incorporação ao Banco de Dados está relacionada com um
trabalho de revisão dos dados indexados, evitando um aumento na margem de
erro.
c) menta!ização
mentalização do pessoal
pessoa!
A transformação provocada numa sistemática de trabalho pelo processamento de
dados, requer inegavelmente, uma fase (&gt;e
v'5 adaptação
cdaptação em função das súbitas
mudanças que ocorrerão.
3.1 Filosofia do Sistema
0 BANCO DE DADOS visa dinamisar as funções de controle e acompanhamento
dos contratos de financiamento entre CHESF e órgãos financiadores. Para isto, foi criado
um Banco de Dados a ser implantado no Computador e outro Banco de Dados de
controle manual, através de fichas UNITERMO, referente aos dados contratuais fixos
mais significativos.
3.2 — Finalidade
3.2.1 — Permitir uma mecanização dos procedimentos contratuais atualmente
realizados por vários setores da Diretoria Econômico-Financeira;
3.2.2 — Possibilitar um acesso mais fácil sobre os contratos pela -rapidez
rapidez na
recuperação das informações oportunamente necessitadas.
3.2.3 — Estruturar uma base para denominador-comum sobre contratos para as
áreas de planejamento, decisão, controle e execução gerenciais na Diretoria
Econômico- F i nancei ra.
Econômico-Financeira.
3.3 — Desenvolvimento do Trabalho
3.3.1 — Levantamento dos dados e informações requeridas pelos vários setores que
lidam com contratos na Diretoria Econômico-Financeira, através de questionários (anexo
1).
3.3.2 — Criação de um modelo para obtenção dos dados, a partir dos contratos e de
outras fontes (anexo 2).
223

cm

2

3

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�3.3.3 — Elaboração de uma codificação preliminar para a transposição
trarisposição dos dados
para as fichas do sistema e para os boletins apropriados;
3.3.4 — Implantação e testes dos Bancos de
de.Dados
Dados no computador e no arquivo
manual.
3.4 — Premissas básicas 3.4.1 — Possibilidade de expansão do número de contratos.
i
3.4.2 — Dados iniciais de entrada, apenas de cláusulas contratuais e de negociação.
No futuro, também, dados de acompanhamento e controle.
3.4.3 — Atenção dispensada às exceções, diversidade de tipos e qualidade dos
resultados.
3.5 — Matriz dos Dados
A matriz dos dados foi composta por campos determinados através da análise dos
questionários aplicados para conhecimento das prioridades das informações requeridas
pelos usuários e pela análise do fluxo de informações, existente nos vários órgãos da
Diretoria. Abrange grandes assuntos, como sejam:

«

1. Identificação
2. Negociação
3. Objeto
"^3.
4. Valores
5. Juros
6. Comissões
7. Taxa de Abertura
8. Amortizações
9. Aditivos
10. Outros
3.5.1 — Sub-tõpicos
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.

Identificação: n.° e agente Ifder
líder
outros agentes
data da assinatura e data de início da contagem dos juros
país de origem
moeda original
garantia de

2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
26.
2.7.

Fase de negociação
n.° e data
SEPLAN: n.°e
CEMPEX: n.° e data
,
Ministério da Fazenda: n.° e data
FIRCE: n.°edata
RECEX: n.° e data
Diário Oficial da União: data
Tradutor Público Juramentado: data.
224

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

’

^

�3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.

Objeto contratual: sumário por projeto
Objeto contratual, por programa
Objeto.contratual,
Objeto contratual, por obra
Autorização de Investimento correspondentes
Cronogramas físicos e financeiros
Crohogramas

4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.

Valor contratual ou Linha de Crédito
Taxa de câmbio na data da assinatura e taxas na época
Valor total do projeto
Percentuais de utilização no país e no exterior
Valor do fundo rotativo
Última data para saques
Cronogramas para saques

5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.

Taxas de juros e períodos de pagamento
Datas de pagamento e primeiro vencimento durante a carência
Período de carência
' '
Datas de pagamento e primeiro vencimento durante a carência
Número de dias do ano contratual

6.
6.1.
6.2.
6.3.

Tipo de Comissão*
Taxas de comissão e períodos de pagamento
Datas de pagamento e primeiro vencimento durante a carência
Datas de pagamento e primeiro vencimento após a carência

7. Taxa de abertura: percentual e data
8.
8.1.
8.2.
8.3.

Número e período de pagamento das amortizações
Datas de pagamento e primeiro vencimento
Período de amortização
Cronogramas de amortizações

9. Aditivos: n.° e data.
3.5.2 — Codificação dos dados
Os dados não serão todos colocados em computador, se bem ^que
,,que possam ser
relacionados no arquivo manual. Para o computador interessa basicamentèj
1
1.2
3
4
4.1
5
5.1
5.2
5.3
5.4

6
6.1
6.2
6.3
7
8
8.1
8.2
8.3
g9

*Pode ser criado também vários campos para comissões.
225

Digitalizado
gentilmente por:

11

12

13

14

�3.5.2.1 — Para o arquivo manual, serão computados todos os dados inicialmente.
Dentro de cada codificação, os registros serão feitos, da seguinte maneira:
L
1 — Identificação: n.° e agente líder
— nome do órgão financiador principal e número do contrato do órgão
financiador.
1.1 — nomes de cada orgão agente intermediário ou colaborador
1.2 — todas as datas de assinaturas e todas as datas para início da contagem dos
juros (dia, mês, ano).
1.3 — todos os países de origem dos contratos
1.4 — todas as moedas contratadas
1.5 — nomes dos órgãos garantidores.
Assim sendo, cada código é um campo de assuntos específicos, e os registros de
dados no campo, só informam dentro daquele campo.

3.S.2.2 — Classificação por tipo de contrato
3.5.2.2
Afim de permitir um agrupamento dos contratos no Arquivo e ao mesmo tempo,
codificá-lo para fins de recuperação das informações no Banco de Dados, foi criada uma
classificação por tipo:
000 a 099 — Agências Internacionais
000 a 039-BID
040 a 049-BIRD
050 a 059-EXIMBANK
050a
060 a 069
069-USAI
- USAID
D
070 a 079 - KFW
080 a 099 — Outros
100 a 199 — Bancos Comerciais Internacionais
200 a 299 — Outros Financiamentos Internacionais inclusive "Paralel Financing" e
"Suppliers Credit"
"Suppiiers
300 a 499 — Eletrobrás
300 a 399 — Contratos de Financiamento
400 a 449 — Convênios
450 a 489 — Contratos de Garantia
490 a 499 — Outros
500 a 599 — Agências Nacionais
500 a 529 - FINAME
530 a 539 - BNH
540 a 559-SUDENE
560a569-BNB
560
a 569-BNB
570 a 599 — Outros
600 a 699 — Bancos Comerciais Nacionais
700 a 799 — Outros Financiamentos Nacionais, inclusive Convênios
226

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�Dentro de cada grupo, a ordem é cronológica, isto é, cada novo contrato é
registrado, atríbuindo-se-lhe
atribuindo-se-lhe o número sequencial,
seqüencial, dentro da sua classificação, conforme o
tipo do contrato.
4- FUNCIONAMENTO
0 Bãnco
Banco de Dados de processamento manual, funcionará através da Indexação
Coordenada, que apresenta baixo custo operacional, é simples e possui uma mínima
margem de erro.
0 método conhecido por UNITERMO usa palavras-chaves que são termos
identificadores, exprimindo conceitos de idéias contidas nos Contratos de Financiamento.
Para cada item de recuperação, em cada campo, serão preparadas fichas identificadoras do
Sistema, sendo escrito ao alto de cada uma delas, a codificação do campo a que
pertencem e a palavra-chave do assunto a que se referem.
Dentro de cada campo, o conjunto de fichas está organizado alfabeticamente no
caso de fichas com palavras, e cronologicamente, no caso de datas.
As fichas UNITERMO são divididas em dez colunas, numeradas do 0 a 9. (anexo 3)
Os números de registro de cada contrato, de acordo com sistema de classificação adotado,
serão apostos nas colunas correspondentes ao último algarismo ou seja:
561 coluna 1
025 coluna 5
133 coluna 3
Portanto, o algarismo final de cada número de registro do Contrato, é que
determinará a sua colocação na coluna correspondente na ficha UNITERMO.
4.1 — Tabelas de Códigos
As Tabelas consideradas inicialmente, não são as definitivas. O acompanhamento na
fase de operação, indicará os itens mais indicados. A matriz de dados, contendo todas as
informações necessárias à indexação no sistema UNITERMO, está sendo utilizada,
obedecendo-se os seguintes procedimentos básicos:
Item 1.2 — data da assinatura e data de início da contagem de juros.
Se cada saque tiver períodos de pagamento de juros e de amortização
próprios (caso dos Bancos Franceses) utiliza-se mais um campo em
ordem cronológica de saques.
Item 1.3 — País de origem.
Usar o nome do país, em português.
Item 1.4 — Moeda
Usar o nome da moeda de origem em português.
Item 1.5 — Garantia de
Usar o nome do garantidor, conforme está escrito no Contrato,
diretamente pelo nome oficial do órgão.
Item 2 — Fase de negociação.
Neste campo é necessário definir duas fases da negociação: situação e tipo
_de procedimento.
jde
227

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�Para definir a situação desta fase, foi criada uma Tabela específica para
este campo:
2.0 — situação. Negociação concluída.
2.01 — em negociação antes da assinatura
2.02 — formalização para o primeiro saque
2.03 — negociação já concluída
,
Itens: 2.7/2,2/2.3/2.4/2.5-SEPLAN/CEMPEX/MINISTÉRIO
2.7/2.2/^.3/^.4/2.5-SEPLAN/CEMPEX/MINISTÉRIO DA FAZENDA/FIRCE/RECEX.
Registrar as datas e o tipo de procedimento.
Item 2.6 — Diário Oficial da União
hem
Registrar somente a data da publicação
Item 2.7 — Registrar a data da tradução e o nome do Tradutor Público Jurahem
mentado.
Item 3 — Objeto contratual, sumário por projeto.
hem
Registrar o nome do projeto, tal qual aparece no contrato.
Item 3.1 e 3.2 — Objeto contratual por programa, por obra.
hem
Detalhar dentro do possível. Registrar os programas e nomes das obras.
Item 3.3 — Al's correspondentes.
hem
Número das Al's específicas.
Item 3.4 — Cronogramas físicos e financeiros
hem
Registrar todos os prazos registrados no Contrato.
Item 4 — Valor contratual ou linha de crédito.
hem
Registrar o total do financiamento.
hem
Item 4.1 — Taxa de câmbio na data da assinatura e taxas na época.
Registrar a moeda de origem para dólar e Cruzeiro para Dólar, separadamente, para data de assinatura do contrato e época considerada.
Item 4.2 — Valor total do projeto
hem
Registrar na moeda de origem.
Item 4.3 — Percentuais de utilização no país e no exterior
hem
Registrar a porcentagem no país e idem para o exterior, fazendo registros separados.
Item 4.4 — Valor do fundo rotativo
hem
Registrar na moeda de origem.
Item 4.5 — Última data para saques
hem
Registrar as datas
Item 4.6—
4.6 — Registrar todas as datas
hem
Item 5 — Taxas de juros e períodos de pagamentos
hem
Registrar as taxas: Se são flutuantes, criar um registro para PRIME
RATE ou LIBOR.
Registrar por período: Semestre, trimestre, ao mês, bimestre.
228

2

3

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�Item 5.1 — Datas de pagamento e primeiro vencimento durante a carência.
Registrar as datas de pagamento e datas do primeiro vencimento. Neste
caso, fazer registro pita
para primeiro vencimento.
Item 5.2 — Período de carência
Registrar em meses.
As datas de pagamento e primeiro vencimento após a carência (se for
diferente da amortização) é igual a 5.1.
Item 5.4 — Número de dias do ano contratual
Registrar sob os números
365 dias
360 dias
outro período (especificar)
Item 6 — Tipo de comissão
Usar uma Tabela especial para classificação.
6.01 — compromisso s/o não sacado
6.02 — compromisso sobre o total
6.03 — fiscalização, e supervisão
6.04 — garantia
6.05 — seguro
6.06 — expediente e administração
6.07 — representação
6.08 — outros.
Item 6.1 — Taxas de comissão e período de pagamento
Idem, igual a 5
Item 6.2 — Datas de pagamento e primeiro vencimento durante a carência.
Idem, igual a 5.1. Se o pagamento for de uma só vez, registrar no campo
6.0.
Item 6.3 — Idem, 5.1
Item 7 — Taxa de abertura:
abertura; percentual e data
Registrar o percentual sobre o valor total e as datas.
Item 8 — Número e período de pagamento das amortizações.
Registrar o número de amortizações e as datas em que ocorrerão.
Item 8.1 — Datas de pagamento e primeiro vencimento
Idem, 5.1
/fe/77
Item S.2
8.2 — Período de amortização
Registrar em meses
Item 8.3 — Cronogramas de amortizações.
Registrar nas datas previstas, isto é, dia exato de pagamento pelo calendário de dias úteis. As amortizações são diferentes devido à inflação.
Item 9 — Aditivos
Registrar datas.
229

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�4.2 — Processamento
Através da Matriz de Dados, serão colhidos os dados de cada Contrato de Financiamento. Este trabalho é realizado no Departamento de Controle Financeiro para todos os
contratos já existentes no Arquivo e posteriormente, serão feitos os primeiros registros, na
Assessoria de Negociações Financeiras para complementação pelo Departamento de
Controle Financeiro, para os novos contratos a serem assinados. São estes formulários que
geram o "input" do Sistema.
Logo após o recebimento da Matriz de Dados já preenchida, será feito o cadastramento (registro nas fichas UNITERMO).
A recuperação das informações é feita diretamente ao arquivo existente, dependendo das informações desejadas. Todos os campos do Arquivo, isto é, do Banco de
Dados, podem ser coordenados entre si, obtendo-se assim qualquer resposta desejada.
O sistema mantém Arquivos índices que tem por objetivo não só servir de acesso e
interligar os demais arquivos, mas também armazenar informações a respeito de si
mesmos.
4.2.1 — Os arquivos índices são:
4.2.1.1 — índice
fndice da classificação dos contratos.
Para acesso às informações do Banco de Dados. Sua composição é a seguinte:
a) nome do órgão financiador e seu número original
b) número do registro do contrato no Sistema.
4.2.1.2 — índice das obras
Para acesso ao Banco de Dados e identificação dos Programas e Planos de Expansão,
objeto dos Contratos. Sua composição é a seguinte:
se^inte:
a) Nome da obra
b) Nome do programa
c) Nome do Plano de Expansão.
4.2.2 — Emissão de Relatórios e dados de saída (outputs)
Os relatórios são condicionados às necessidades de informações dos usuários, e com
periodicidade também aleatória, em função do ciclo de informações. Funcionará,
entretanto, como se fosse um terminal de computador, dando pequenas informações aos
usuários, no mesmo instante em que a solicitação é feita ao Sistema. Por exemplo: se o
usuário quer saber qual o contrato que financiou a montagem de cinco turbinas para a
Barragem de Sobradinho, qual o Programa dessa obra, tomaremos as fichas do campo 3 —
TURBINAS (5) e no campo 3.2 — SOBRADINHO e BARRAGEM e comparando-as,
verifica-se quais os números constantes nas referidas fichas que são idênticos nas três
fichas. Os números idênticos pertencem aos Contratos que financiaram a compra. Entretanto para sabermos qual o Programa da obra Barragem de Sobradinho, consultaremos o
índice das Obras e obteremos resposta imediata. Para convertermos o número do contrato
ou contratos indicados nas fichas UNITERMOS, consultaremos o índice dos Contratos e a
resposta também será imediata.
230

cm

2

3

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�Além de possibilidade de permuta de termos obtendo-se respostas sob diversos
aspectos, as fichas UNITERMOS são fichas memórias de cada termo, permitindo saber de
imediato, quais os contratos que estão em fase de negociação, os que tem determinada
taxa de juros, de comissão, etc.
0 Sistema de Termo Unitário proporciona um meio bastante eficiente de classificação e recuperação de informações em área específica e devido a sua extrema simplicidade
vem obtendo ampla acolhida.

5 - CONCLUSÃO
O Banco de Dados que está sendo implantado com sistemas não convencionais, para
0
recuperação de informações fixas constantes dos contratos de financiamentos, tem
condições de atender às necessidades de informações dos órgãos da Diretoria EconômicoFínanceira da CHESF.
Financeira
Muito embora, as informações mais necessárias sejam referentes aos dados de
posição dos contratos no tempo, o sistema atual poderá se constituir num ponto de
referência e apoio bastante úteis, o que já estará atingindo seus objetivos.
Na verdade, porém, o teste final de um Banco de Dados está na resposta seguinte:
Este sistema tem-nos ajudado a realizar um trabalho melhor? Somente estaremos certos
do sucesso deste trabalho, quando todos os usuários responderem "sim" a esta pergunta.

ABSTRACT
Based on data extracted from financial contracts in national and foreign currency in
the archives of CHESF — Companhia Hidro Elétrica do São Francisco, a Data Base using
manual procedures was organised with significant fisced contract data belonging to these
contracts. The system uses Coordenate Indexing with memory cards for each term and
information retrieval made directiy
directly from the master archive and through indexes which,
besides givings access and making connexions with the other archives, can store aiso
also
informations about them selves.

BIBLIOGRAFIA CONSULTADA
BAXENDALE, P.B. Autoindexing, and indexing by automatic processes. Special
Libraries. New York, 56 (10);715-19,
Librarias.
(10) :715-19, dec. 1965.
LANÇASTE R, F.W. information
LANCASTER,
Information retrieval Systems;
systems; characteristics, testing and evaiuation.
evaluation.
New York, J. Wiley, 1968. 222p.
MORELLI, J.N. Conheça e aplique a indexação coordenada. Rio de Janeiro, Associação
Brasileira de Bibliotecários, 1968. 23p.
231

cm

Digitalizado
4 gentilmente por:

11

12

13

14

�ANEXO 1

COMPANHIA HIDRO ELÉTRICA DO SÃO FRANCISCO

QUESTIONÁRIO PARA DEFINIR AS NECESSIDADES DE INFORMAÇÕES
CONSTANTES DOS CONTRATOS E CONVÊNIOS EM MOEDA NACIONAL
E ESTRANGEIRA, PARA IDENTIFICAÇÃO DE CAMPOS DE
INFORMAÇÃO PARA UM BANCO DE DADOS

ÓRGÃO DA DIRETORIA ECONÔMICO-FINANCEIRA:
NOME DO INFORMANTE:
FUNÇÃO:
ENUMERAR AS PRINCIPAIS ATRIBUIÇÕES EFETIVAMENTE EXERCIDAS NA
FUNÇÃO:

□□□□□□□□□□

□□□□□□□□□□

ASSINALAR NOS ITENS ABAIXO, DE ACORDO COM SUAS NECESSIDADES DE
TRABALHO, AS INFORMAÇÕES CONSTANTES DOS CONTRATOS E CONVÊNIOS
QUE SÃO NECESSÁRIAS PARA O DESEMPENHO DE SUAS FUNÇÕES. (Não assinale
as que não são necessárias)
NUMERE DE ACORDO COM A ORDEM DE IMPORTÂNCIA PARA SEU TRABALHO,
COMEÇANDO COM O NÚMERO 01 (mais importante)
Nome da Instituição Contratante
Número do Contrato
Data da assinatura
Valor do Contrato
Resolução da Eletrobrás que aprova
Aprovação do Banco Central
Aprovação do Governo Brasileiro
Aval
Carência
Ágio
232

Digitalizado
gentilmente por:

�□□

Taxa de Juros

□□□□□□□□□□□□□□□□D

Taxa de Comissão
Taxa total de Investimento
Moeda de pagamento
Nome do órgão interveniente
Cálculo dos juros
Valor dos desembolsos (pelo Banco)
Prazos dos desembolsos (pelo Banco)
Valor das amortizações
Datas das amortizações
Todas as datas das amortizações
Primeira amortização (data)
Última amortização (data)
Assunto
Objeto do contrato
Plano de Expansão?
Programa?
Obra?
Outro objetivo
(por favor, indicar abaixo)

Indicar, por favor, outros itens importantes para seu trabalho não incluídos nesta relação.

233
Digitalizado
gentilmente por:

�COMPANHIA HIDRO
HIORO ELÉTRICA
DO SÀO
SÃO FRANCISCO - CHESF
Diretoria Econômico Financeira

Agente Líder:

CADASTRO DOS CONTRATOS DE FINANCIAMENTOS
’' 1. IdentificaçãoIdentificação 1.1 Outros agentes:
1.2 Data Assinatura: / /
Data Início Juros: / /
1.3 País de Origem:
1.4 Moeda original:
1.5 Garantia de:

' 5. Juros
5.0 Taxas de juros:
Períodos de pagamento:
5.1 Datas de pagamento:
1.° vencimento durante carência:
5.2 Período carência:
5.3 Datas de pagamento:
1P vencimento após carência:
1.°
5.4 N.° dias ano contratual:
contratual;
6. Comissão -

_y

2. Negociação 2.0
2.1 SEPLAN-N.°
2.2 CEMPLEX-N.°
2.3 MIN. FAZ. N.°
2.4
FIRCE-N.°
2.4FIRCE-N.°
2.5
RECEX-N.°
2.5RECEX-N.°
2.6 DOU 2.7 Trad. Pub.
V.
r

/
!
/
/
/
/
/

N,*^ Agente:
N.°
Código Classif.

/
I
/
/
/
/
/

6.0 Tipo:
6.1 Taxa;
Taxa:
Períodos de pagamento:
6.2 Datas pagamento:
1.° vencimento durante carência;
6.3 Datas pagamento:
1.° vencimento após carência:

-• 3. Objeto ■

7. Abertura ■*

3.1 Contratual, por programa:
3.2 Contratual, por obra:
3.3 Al's
3.4 Cronogramas ffísicos-fin.
ísicos fin.

•■ 4. Valores •■
4.0 Valor contratual:
4.1 Taxa câmbio data assinatura:
Taxa de câmbio na época:
época;
4.2 Valor total do Projeto:
4.3 Utilização no país
Utilização no Exterior
4.4 Fundo rotativo
4 5 Última data p/saques: /
4.5
4.6 Cronogramas para saques

Taxas:
7.0 Taxas;
Data:
'

-8.
8. Amortizações •

Período:
8.0 Número:
Período;
8.1 Datas pagamento:
1.°
1P vencimento:
8.2 Período amortização:
8.3 Cronograma amortização:
(no verso)
•- 9. Aditivos
r
9.0 N.°
/

/
-OBSERVAÇÕES-

J V.
234

cm

1

Digitalizado
gentilmente por:

:

I Sc a n
^^System

11

J

�FICHA UNITERMO

235

cm

i

Digitalizado
4 gentil
gentilmente
mente por:

11

12

13

14

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="18">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13762">
                <text>CBBD - Edição: 09 - Ano: 1977 (Porto Alegre/RS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13763">
                <text>Biblioteconomia&#13;
Documentação&#13;
Ciência da Informação</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13764">
                <text>Inclui também os anais da V Jornada Sul-Rio-Grandense de&#13;
Biblioteconomia e Documentação</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13765">
                <text>FEBAB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13766">
                <text>1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13767">
                <text>Português</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13768">
                <text>Evento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13769">
                <text>Porto Alegre/RS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="8">
    <name>Event</name>
    <description>A non-persistent, time-based occurrence. Metadata for an event provides descriptive information that is the basis for discovery of the purpose, location, duration, and responsible agents associated with an event. Examples include an exhibition, webcast, conference, workshop, open day, performance, battle, trial, wedding, tea party, conflagration.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14292">
              <text>Banco de dados para controle de cláusulas contratuais significativas, constantes dos contratos de financiamentos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14293">
              <text>Pimentel, Cléa Dubeux Pinto</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14294">
              <text>Porto Alegre (Rio Grande do Sul)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14295">
              <text>FEBAB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14296">
              <text>1977</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14298">
              <text>Evento</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14299">
              <text>Banco de Dados </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14300">
              <text> Indexação (biblioteconomia) </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14301">
              <text> Arquivamento e Recuperação da Informação</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14302">
              <text>Partindo de dados obtidos nos contratos de financiamentos em moeda nacional e estrangeira existentes nos arquivos da CHESF — Companhia Hidroelétrica do São Francisco, foi montado um Banco de Dados por processos manuais sobre dados contratuais fixos significativos constantes nesses Contratos. O sistema funciona pela Indexação Coordenada, com fichas memórias de cada termo e a recuperação das informações é feita diretamente ao arquivo-cadastro e através de arquivos índices que além de servir de acesso e interligar os demais arquivos, armazenam também informações a respeito de sí mesmos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65450">
              <text>pt</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
